Танкист Апокалипсиса
Не секрет, что сейчас переводится или уже переведено в цифровую форму громадное количество литературы различного толка с различной "степенью" оцифрованности: начиная от набора картинок до нормально свёрстанных документов с иллюстрациями. И если с картинками всё понятно - они хороши только для сохранения изначальной компоновки страниц, например, журналов, для большего, без дальнейшей обработки, не годятся, то с распознанными документами всё несколько интереснее: они индексируются для поиска, компактнее, качество отображения зависит только от устройства, на котором воспроизводится документ. Только есть беда: качество распознавания текста иногда ниже всякой критики, а вычиткой после распознавания обычно мало кто занимается. С другой стороны, лично мне иногда было бы не лень убрать совсем уж жуткие орфографические ошибки, но как потом положить исправленную книгу/документ обратно в библиотеку? А если была вычитана не вся книга?

В общем, есть идея проекта, включающего в себя онлайн-библиотеку с возможностью коллективно улучшать произведения в орфографическом плане.
Требования таковы:
* Доступ к редактированию документов после несложной процедуры регистрации.
* История изменений.
* Механизм разрешения конфликтов правок
* "Стабильные версии" документов, пригодные для публикации (без вандализма).
* Поддержка режима исправлений различными программами-читалками с возможностью немедленной или отложенной загрузки/скачивания изменений в библиотеку.

Первые четыре пункта реализованы в wikisource.org, поддержка же пятого даст возможность делать свой вклад на лету, без перемещения своей задницы к компьютеру, которое является тем самым действием, отбивающим желание что-либо улучшать.

@темы: книги, Информационные технологии